Topic-icon Amerikan Aksanını Edinmek için Farklı Bir Yöntem

12 years 5 months ago #1 by pazure
Bu güzel paylaşımdaki birkaç önemli noktayı vurgulamak isterim. Doğru nefes almak ve diyaframı doğru kullanmak kendi anadilini doğru kullanmaya yönelik gidilen diksiyon kurslarının da temel noktalarından birini oluşturur. Dolayısıyla yeni öğrenilen dile de temel teşkil eden noktalardan biridir. Bununla birlikte bu videodaki bence en önemli nokta, kişinin yabancı bir dili öğrenirken nerelerde duraklama yapacağını bilmesi. Bu çok zor bir şey değil ancak uygulamaya geçirmek biraz zaman alıyor. Videoda da vurgulandığı gibi söz öbeklerinin arasında duraklama yapmak ('pausing between phrases') konuşulan aksanı düzenleyen öğelerin başında geliyor. Bu noktaya riayet edilmediği takdirde konuşma maalesef yapay, yeni öğrenilmiş gibi bir tonlama ile devam ediyor.

Bu videoda değinilmeyen fakat ingilizceyi yeni öğrenenlerde anadili ingilizce olan hocalarımızın sıklıkla farkettiği fakat bizlerin bazen gözümüzden kaçan bir ayrıntıyı da vurgulamak isterim: İngilizcede 'slang' diye adlandırılan bazı özel kullanımlar vardır. Anadili ingilizce olan kişiler günlük konuşma dili,argo dil gibi kullanım alanları olan bu söz öbeklerini çok kullanırlar. Çok iyi,güzel anlamlarında Amerikalıların sık kullandığı 'cool'sözü,yorgunluk anlamlarında kullanılan 'out of it' öbeği bunlara örnek verilebilir. Ne var ki bu öbekler kolaylıkla öğrenilip kullanılabilen sözcükler değildir,çünkü birey değil toplum kökenli kavramlardır,içinde oluştuğu kültür bu sözcükleri şekillendirir. Bu yüzden de internette karşınıza çıkan hiçbir 'slang dictionary' ya da bu amaçlı yazılan kitaplar size tüm 'slang'leri sunmaz,sunamaz. Zira bu sözcükler her gün artar,her gün değişir ve gelişir. Amerikan kültürü ile ne kadar etkileşim içindeyseniz 'slang'birikiminiz de o ölçüde artar.

Peki bu söz öbekleri günlük konuşma kullanımı içinde biz-yani ingilizceyi yabancı dil olarak öğrenen kişiler- tarafından nasıl kullanılmalıdır? Cevabı basittir: KULLANILMAMALIDIR. Bahsedildiği gibi bu sözcükler bahsedilen kültürün bireyleri tarafından 'kodlanırlar'. Bu nedenle kullanan kişinin ağzında eğreti durmaya mahkumdur. Bu duruma elbette istisnalar vardır,bazı 'slang'ler,yukarıda kullanılan 'cool ' gibi, ya da 'gonna' gibi slang olmalarının yanısıra teklifsiz konuşma dilinin de öğesi olmuşlardır. Kullanmanız çok fazla bir yapaylık oluşturmayabilir. Ancak özellikle yeni öğrenilen, kullanış alanları tam bilinmeyen slang sözcükler çok iyi bilinmeli ancak kullanmaktan kaçınılmalıdır.Çok iyi bilinmelidir,çünkü konuşma dili çoğunlukla bu kelimelerle akar,kullanılmamalıdır çünkü tüm kullanılışlarının bilinmesi mümkün değildir.(Örneğin yukarıdaki 'out of it' söz öbeği yorgunluk kullanımının yanısıra-daha sık olarak- ilaç/uyuşturucu etkisi altında olmak anlamında kullanılır. 'Yorgunum' demek için kullanacağınız zaman karşınızdaki kişinin 'ilaç etkisi altındayım'ı anlama olasılığı oldukça yüksektir.)

Kişilerin dili kullanma yetenekleri kullanımla orantılı olarak gelişir. Bu nedenle akıcı konuşmak için tasalanmadan önce iyi bir 'dinleyici' olmak, sözlerin farklı kullanılışlarına dikkat etmek dil kullanımındaki tüm engelleri zamanla ortadan kaldıracaktır.
The following user(s) said Thank You: umc, sultans

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
12 years 5 months ago #2 by TANER OZDEMIR
The following user(s) said Thank You: pazure, sultans

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
Time to create page: 0.201 seconds